Plain English Version(PEV)は、母国語が先住民の言語であるオーストラリア先住民のために設計された聖書の英語訳です。
この翻訳はまだ進行中です。テキストと音声は、利用可能になるとアプリに追加されます。
~~~
オンラインで読む:
https://aboriginalbibles.org.au/english-plain/にアクセスしてください。
印刷コピー:
いくつかの本が「Simplified English Version」という名前で聖書連盟によって印刷された形で出版されており、オーストラリア先住民のカテゴリーで彼らのウェブサイトで見つけることができます。 https://bl.org.au/product-category/indigenous-australians/
~~~
方法論
この聖書の英訳は、オーストラリアの先住民のほとんどの言語に共通の言語機能を使用しようとしています。これは語彙、文法そして修辞的な装置に影響します。それは、原著者が原著者に伝えたのと同じ意味を伝えようとするように、意味に基づく翻訳の原則に従います。
言語機能は次のとおりです。
- ほとんどのオーストラリア先住民の言語には受動的音声がないため、受動的音声はありません。
- 抽象名詞はオーストラリアの言語ではめったにないので、ほとんどの抽象名詞ではなく動詞と形容詞。
- オーストラリアの言語の文法に準拠するように短い文章。
- 元のテキストに、対象読者には明らかではない暗黙の情報が含まれている場合、その情報は明確にされています。
- 対象読者によって一般的に理解されているものに従って、語彙を修正しました。
- 原文が対象読者によって文字通りと見なすことができる比喩的な言葉を使用しているところでは、意味が述べられている。